Degringolaram a flor do lácio em prol do gringolês
Por Gilberto Jr, dia 10/12/06.
Há pouco tempo eu venho acompanhando com bastante interesse as postagens do Cardoso, do Contraditorium. Geralmente são muito interessantes, com boas dicas de pró-blogging, assunto que tem tudo a ver com web 2.0 e me interessa muito.
Hoje eu li uma postagem onde ele fala da importância de ter uma versão gringa do seu blog, uma versão em inglês, para o resto do mundo. Eu concordo totalmente! Este pensamento vem de encontro com o que dissemos aqui (nesta série: parte 1, partes 2 e 3), sobre nossa vontade de que os brasileiros acordem para o mercado internacional.
A escorregada.
Mas no meio de uma postagem muito interessante, ele escorregou:
“Sejamos realistas, esse código secreto que chamamos português não é falado em nenhum lugar relevante no planeta”
Sejamos realistas
Segundo o NY Times, mais gente fala português como língua nativa que francês, alemão, italiano ou japonês.
Além disso, o mercado de internet brasileiro é gigantesco, sendo:
- a 2a. maior base de usuários de MSN Messenger do mundo
- a 2a. maior base de usuários de YouTube do mundo
- a 2a. maior base de usuários de GMail do mundo
- a 2a. maior base de usuário de Yahoo Answers do mundo
É ótimo concorrer na gringolândia, mas sem degringolar o português.
Acho maravilhoso ver o Cardoso tendo sucesso com seu blog gringo. Faço sempre uma festa quando vejo boas iniciativas do Brasil para o resto do mundo, como os ótimos meshups: wallpapr do meu amigo Marco Gomes, e o cchits do Fabricio Zuardi.
É claro que a flor do lácio perde para o inglês, espanhol, entre outras línguas mais faladas e com maior presença na internet. Mas dizer que a nossa língua portuguesa não é relevante no contexto da web internacional não é ser, de modo nenhum, realista.
Aproveito para expressar meu amor à minha pátria, minha língua:
Última flor do Lácio
Olavo Bilac
Última flor do Lácio, inculta e bela,
És, a um tempo, esplendor e sepultura:
Ouro nativo, que na ganga impura
A bruta mina entre os cascalhos vela…
Amo-te assim, desconhecida e obscura.
Tuba de alto clangor, lira singela,
Que tens o trom e o silvo da procela,
E o arrolo da saudade e da ternura!
Amo o teu viço agreste e o teu aroma
De virgens selvas e de oceano largo!
Amo-te, ó rude e doloroso idioma,
em que da voz materna ouvi: “meu filho!”,
E em que Camões chorou, no exílio amargo,
O gênio sem ventura e o amor sem brilho!
Língua
Caetano Veloso
Gosta de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões
Gosto de ser e de estar
E quero me dedicar a criar confusões de prosódia
E uma profusão de paródias
Que encurtem dores
E furtem cores como camaleões
Gosto do Pessoa na pessoa
Da rosa no Rosa
E sei que a poesia está para a prosa
Assim como o amor está para a amizade
E quem há de negar que esta lhe é superior?
E deixe os Portugais morrerem à míngua
“Minha pátria é minha língua”
Fala Mangueira! Fala!
Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó
O que quer
O que pode esta língua?
Vamos atentar para a sintaxe dos paulistas
E o falso inglês relax dos surfistas
Sejamos imperialistas! Cadê? Sejamos imperialistas!
Vamos na velô da dicção choo-choo de Carmem Miranda
E que o Chico Buarque de Holanda nos resgate
E – xeque-mate – explique-nos Luanda
Ouçamos com atenção os deles e os delas da TV Globo
Sejamos o lobo do lobo do homem
Lobo do lobo do lobo do homem
Adoro nomes
Nomes em ã
De coisas como rã e ímã
Ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã ímã
Nomes de nomes
Como Scarlet Moon de Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnabé
e Maria da Fé
Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latim em pó
O que quer
O que pode esta língua?
Se você tem uma idéia incrível é melhor fazer uma canção
Está provado que só é possível filosofar em alemão
Blitz quer dizer corisco
Hollywood quer dizer Azevedo
E o Recôncavo, e o Recôncavo, e o Recôncavo meu medo
A língua é minha pátria
E eu não tenho pátria, tenho mátria
E quero frátria
Poesia concreta, prosa caótica
Ótica futura
Samba-rap, chic-left com banana
(– Será que ele está no Pão de Açúcar?
– Tá craude brô
– Você e tu
– Lhe amo
– Qué queu te faço, nego?
– Bote ligeiro!
– Ma’de brinquinho, Ricardo!? Teu tio vai ficar desesperado!
– Ó Tavinho, põe camisola pra dentro, assim mais pareces um espantalho!
– I like to spend some time in Mozambique
– Arigatô, arigatô!)
Nós canto-falamos como quem inveja negros
Que sofrem horrores no Gueto do Harlem
Livros, discos, vídeos à mancheia
E deixa que digam, que pensem, que falem
Postagens relacionadas
- No Related Posts

10/12/06 às 21:13
Eu acompanho os blogs do Cardoso, ele é um ótimo blogueiro, mas em minha opinião (vejam bem, em MINHA OPNIÃO) ele acaba pisando muito na bola.
Português não é relevante? 160 milhões de pessoas só neste país.
Falta um pouco de nacionalismo para nós brasileiros.
10/12/06 às 23:20
O que o Cardoso disse é corretissimo, a tal “língua portuguesa” não é só insignificante na internet mas no mundo real também. Quem tem alguma importância no mundo é a “língua brasileira” de 185 milhões de brasileiros.
11/12/06 às 6:16
Concordo com você Gilberto. E digo mais, usar o português além de melhorar a usabilidade linguísitca da web, para brasileiros é claro, faz com que mais pessoas se interessem pelo mesmo!
24/12/06 às 16:58
Sem dúvida, inglês é a língua universal da internet e quem quer que lide com algo na área de informática e computação deve no mínimo ler com fluência na área.
Mas qualquer brasileiro deveria ter chances de conhecer bem seu idioma e todos os que concluíram a educação básica deveriam cuidar de preservar o vernáculo.
Os poliglotas cultos, cujo conhecimento se estende à literatura e algo da filologia de outras linguas, são os que mais cultivam o bem falar da própria língua.
O português não é propriedade exclusiva do Brasil, mas língua falada em vários continentes: Europa, América do Sul, Asia (Macau e Goa) e Africa. Do ponto de vista númerico, está entre os idiomas falados pelo maior número de habitantes do planeta. Portanto, pra quem se pretende internacional ou participante de um mundo globalizado dizer que o português “não é falado em nenhum lugar relevante no planeta” se assemelha à alienação dos americanos que sempre julgam que aqui se fala espanhol.
26/12/06 às 16:52
[…] Mas cada vez mais nós, falantes da língua portuguesa-brasileira, estamos entre os primeiros a receber traduções, pois somos um mercado grande e ficamos em segundo lugar em diversos serviços, como dito aqui. […]
28/03/07 às 13:30
quego decig que Mas cada vez mais nós, falantes da língua portuguesa-mexican O português não é propriedade exclusiva do Brasil, mas língua falada em vários continentes: Europa, América do Sul, Asia (Macau e Goa) e Africa. Do ponto de vista númerico, está entre os idiomas falados pelo maior número de habitantes do planeta. Portanto, pra quem se pretende internacional ou participante de um mundo globalizado dizer que o português “não é falado em nenhum lugar relevante no planeta”